Kennis van Korea begint met een studie van zijn geschiedenis en lokale mentaliteit. Van bijzonder belang om te bestuderen zijn Koreaanse achternamen en voornamen. De Republiek Korea is een land van naamgenoten waar 60% van de bevolking slechts 14 namen heeft, maar er is een oneindig aantal namen - het is praktisch onmogelijk om uw naamgenoot te ontmoeten.

Lijst met Koreaanse achternamen en hun betekenis

De lijst met Koreaanse achternamen bevat niet alleen mooie, populaire, maar ook vergeten namen.

mooi

Schrijven (in het Koreaans)Uitspraak (Engelse interpretatie)Uitspraak (Russische interpretatie)
Kim, GimKim
Lee, Yi, ikLee, Ni, en, Lig, Nigai
Park, Pak, Bakpak
Choi, ChoeChoi, Tshai, Tsoi
Jung, Chung, Jeongtien
Bende, KangKahn
Cho, JoCho, Cho
Yoon, YunYoon
Jang, changTian
Lim, ImIm lim
Hankhan
Scheen zondeShin, Shin
Suh seoZij, Spaghetti
Kwon, GwonKwon
zoondromen
Whang, hwangHwang
lieddromen
Ahn aneen
Yoo, YuYu, Yugai
HongHone

Koreaanse mannelijke achternamen bestaan ​​uit één teken (hiëroglief). Ondanks het kleine aantal achternamen, zijn ze allemaal, dankzij de bonussen, heel verschillend van elkaar en hebben ze een verschillende betekenis.

populair

De meeste Koreaanse achternamen hebben een zeer oude geschiedenis en zijn ongeveer tweeduizend jaar geleden ontstaan. Maar zoals in die verre tijden, en nu zijn er relatief weinig achternamen in Korea - slechts ongeveer 300. Elk van hen is van het grootste belang voor de naam en draagt ​​het erfgoed van voorouders. Dus, zoals reeds vermeld, wordt de Republiek Korea met recht het land van naamgenoten genoemd.

De meest voorkomende achternamen zijn:

  • Kim (in vertaling - "goud");
  • Lee;
  • Pak;
  • Chen (Jung);
  • Tsoi (in vertaling - "zeer geboren").

Dit veroorzaakt natuurlijk bepaalde moeilijkheden in sommige levenssituaties, bijvoorbeeld wanneer het eenvoudigweg nodig is om een ​​specifieke geadresseerde te vinden.

Andere, niet minder gebruikelijke, achternamen zijn Kang, Cho, Yoon, Chan, Lim, Sen, Khan, Sim, So. De eigenaren van deze 9 namen zijn ongeveer 60% van de bevolking van het hele land.

Zeldzaam en vergeten

Veel mensen in Korea zijn jaloers op hun medeburgers met zeldzame achternamen, omdat er op dit moment niet zo veel meer over zijn en hun eigenaars zich duidelijk onderscheiden van de rest.

In de afgelegen uithoeken van Korea kun je nog steeds bewoners ontmoeten met zulke zeldzame Koreaanse achternamen als:

  • Jin-Ho - in vertaling - "kostbaar meer";
  • Monkut - de "kroon";
  • Jung - "liefde";
  • Hong - "roos";
  • Trey - "oester";
  • Hanyl - "lucht";
  • Dung - "dapper";
  • Thee - "parel";
  • Isl - "zuiverheid";
  • An - "intern";
  • Tu - "sterrenhemel";
  • Kwon - "vuist";
  • Khan - "meester";
  • Slaap is een 'ster'.

Veel nieuw gemaakte ouders in moderne realiteit kiezen soms ook voor oude namen, maar helaas is het niet mogelijk om dezelfde zeldzame achternaam te nemen.

Meest voorkomende achternaam

De meest voorkomende achternaam in de Republiek Korea is de achternaam Kim, wat in het Koreaans "gouden" betekent. Deze achternaam wordt gedragen door ongeveer 22% van de totale bevolking van Korea (bijna een hele clan).

Om de schijn van verwarring en verwarring weg te nemen, wordt naast de achternamen ook het zogenaamde systeem van toponymische namen - 'bindingen' gebruikt om de persoon te individualiseren. Koreanen hebben een oude traditie, volgens welke elk geslacht zijn genealogische boom moet behouden en de verblijfplaatsen van zijn voorouders erop moet markeren (banden). Een onuitgesproken regel is ook de publicatie van deze informatie eens in de 30 jaar. Dit alles gebeurt niet alleen als een verering van tradities en gewoonten, maar ook om toevallige incest te voorkomen, door het huwelijk van personen met dezelfde achternamen en uit één boom. Bij het huwelijk behoudt een vrouw haar meisjesnaam en bon, maar de kinderen erven al het bovenstaande van zijn vader. De familienamen van vrouwen veranderen dus niet bij het huwelijk, in tegenstelling tot de meeste andere landen ter wereld waar een vrouw verplicht is de achternaam van haar echtgenoot te nemen bij het aangaan van het huwelijk.

Alle burgers verschillen dus van elkaar in bonussen: er zijn Kimi van Gyeongju, Kima van Kwangsan, Kima van Gimhae, enz. Daarom verschillen zelfs populaire achternamen van elkaar.

Interessante ideeën voor sociale netwerken

Deze kwestie moet worden bekeken vanuit het perspectief van het verdelen van een enkele republiek in twee staten: Noord-Korea en Zuid-Korea.

In Zuid-Korea bleef Cyword tot voor kort het meest verspreide sociale netwerk. Volgende in de lijst van populariteit zijn Kakao - (dit netwerk is zelfs in de Russische versie), Band - een Koreaans netwerk dat een Engelse versie heeft.

De meeste gebruikers hebben vanwege hun 'gelijkheid' interessante, zeldzame en herkenbare bijnamen bedacht.

Veel eigenaren van sociale pagina's hebben bijvoorbeeld meerdere namen aan een naam toegevoegd of aan hun personage een hiëroglief toegevoegd die een natuurlijk fenomeen, dier of plant aangeeft:

  • goyang-i (고양이) - "kat";
  • dolgolae (돌고래) - "dolfijn";
  • dogsuli (독수리) - "adelaar";
  • 국화 - "chrysanthemum";
  • 모란꽃 - "pioen", enz.

Wat Noord-Korea betreft, is het internet in het land praktisch verboden vanwege de staatsstructuur en het partijregime en zijn computers alleen in eengezinsgezin. Om deze reden zijn er geen sociale netwerken in het land. De lijst van personen die recht hebben op toegang tot internet (betrouwbare ambtenaren, een paar rijke mensen, vertegenwoordigers van universiteiten) wordt persoonlijk goedgekeurd door de leider en al hun werk op internet wordt strikt gecontroleerd door overheidsinstanties.Van de 25 miljoen mensen hebben slechts ongeveer anderhalf duizend burgers toegang tot het World Wide Web.

Kenmerken van de Koreaanse naam

Korea is een staat met een ongelooflijk klein aantal achternamen, maar met de namen is de situatie absoluut het tegenovergestelde. Het is praktisch niet mogelijk om een ​​volledige lijst van de namen van Koreaanse burgers te maken, omdat de naam in de Republiek Korea een willekeurige samenvatting is van twee tekens (hiërogliefen), die een mooie combinatie hebben.

Bovendien kent het land vrijwel geen grens tussen de namen van mannen en vrouwen. Er zijn echter tekens die voornamelijk in vrouwelijke namen worden gebruikt. Ze symboliseren allemaal schoonheid, zuiverheid, tederheid en liefde.

Bijvoorbeeld:

  • "Mi" - in vertaling - "schoonheid";
  • "Bitch" - "zuiverheid", "kuisheid";
  • "Hva" - "bloem.

Er zijn ook tekens die dienen voor de vorming van mannelijke namen. Ze betekenen kracht, moed, moed en bescherming.

Bijvoorbeeld:

  • "Ho" - in vertaling - "tijger";
  • "Sap" is "steen".

Tegelijkertijd zijn er hiërogliefen die actief worden gebruikt als onderdeel van vrouwelijke en mannelijke naamvormen.

Bijvoorbeeld:

  • "Syn" - in vertaling - "betrouwbaarheid";
  • "In" - "menselijkheid";
  • "Kip" is "wijsheid."

Uitsluitend bij naam toepassen is alleen mogelijk voor mensen van dezelfde leeftijd die zeer dichtbij zijn.

Om met andere personen te communiceren, zijn er veel extra nuances waarmee altijd rekening moet worden gehouden:

  1. wanneer volwassenen met dezelfde sociale status met elkaar communiceren, wordt het achtervoegsel "ssi" toegevoegd aan de naam van de persoon;
  2. wanneer u communiceert met een persoon die een officiële status heeft of in functie is, moet u altijd contact met hem opnemen via die status (bijvoorbeeld directeur, manager, enz.), met behulp van het achtervoegsel betekenis 'respect' . Als de naam nog steeds wordt vermeld, wordt aangenomen dat de persoon die het verzoek heeft een hogere sociale positie heeft;
  3. een vrouw in het huwelijk wordt vaak aangesproken met de naam van haar kind, bijvoorbeeld de oudste zoon. Dit fenomeen wordt "technonymie" genoemd;
  4. naaste familieleden en kinderen kunnen eenvoudig met hun eigen naam contact met elkaar opnemen, maar vaker vindt communicatie plaats door de mate van relatie aan te geven (moeder, vader, oudere broer, echtgenoot van de zus, enz.);
  5. "Appa" is een achtervoegsel dat wordt gebruikt wanneer een jong kind zijn vader toespreekt. Ook kan een echtgenoot een jonge echtgenoot worden genoemd na het verschijnen van een kind in het gezin;
  6. "Ebos" - een achtervoegsel dat wordt gebruikt in de communicatie tussen jonge echtgenoten en betekent "lieve" of "lieve" wanneer vertaald in het Russisch;
  7. "Yang" en "kun" zijn achtervoegsels die worden gebruikt bij het verwijzen naar jonge meisjes en jongeren.

Mooie achternamen in Korea zijn niet ongewoon, vooral als je naar hun betekenis kijkt. En in deze situatie maakt het helemaal niet uit dat enkele miljoenen mensen naamgenoten zijn.